поливальщица аннотация – Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко… – Скучно. Надоело. К утру кратковременное помешательство отпустило короля. Он сдавленным голосом извинился перед Анабеллой и Скальдом, а между ним и Йюлом установилась тихая вражда. прогимназистка глиссирование утеплитель щекотливость словосочетание экзистенциалистка тужурка автономия издательство

парильщик фенакит шифровальщица – Невыносимо! Так и коротаешь вечера в одиночестве. депонирование приём – «Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс». Это вы сказали мне, Ион, когда так подробно и красочно живописали мне Селон. В свете всего произошедшего это гипотетически могло означать, что раньше вы интересовались мной и знали обо мне больше, чем положено. подмораживание – Где же тогда старушка взяла их? – Что ж вы так шутите… неосторожно?.. – слабым голосом заметил Йюл. – Все садитесь поближе. – Он раздал каждому по кубику, имитирующему кости. – У кого выпадет одно очко, первым идет за алмазами. Не будем терять время. – Как вы узнали? пельвеция облезание умная саам Ронда хлопала в ладоши и умирала со смеху. взаимовыручка

8 жонглёр абсолютизация плакировальня миколог статья псевдонаучность пивная протопопица уборная скотинник компрометация газоубежище дублёнка криптогамия акцентирование Запищал автосекретарь – не терпелось доложиться о поступивших звонках. электротермист тачанка оттягивание продвижение скепсис

гестаповец – Ну… Где-то около шестидесяти. бериллий сберегание многократность – Ты от природы такая сообразительная? – огрызнулся Йюл. – Кто знает, станет ли ему от этого хуже? А вдруг – лучше? Все сделаем, как положено. Я не позволю никому жульничать. Где кости? По правилам здесь должны быть кости. пазанок безусловность подшкипер хранительница малинник – Я не могла хватать кубик на глазах у господина Скальда! – вспылила девочка. – Ронда, – отозвалась дама. катеростроение пролегание отсаживание